Inicio
Datapuntochaco
Urbanoblog
Más
El Pelafustán
RSS

31.12.12

Todo un tema

Es cada vez más frecuente en la prensa escrita el uso abusivo e incorrecto de la palabra tema. En general, se usa para referirse a un problema o asunto por resolver: el tema de la inseguridad, el tema de la inflación. Con el mismo sentido, se impuso ahora el uso de temática. Es conveniente aclarar que no todo es un tema y, menos aun, una temática. 

Leer más

20.12.12

Navidades, papanoeles y pandulces

Feliz Navidad. | Silena Lambertini.

Cada vez que se acerca el fin de año, los diarios impresos y los online se inundan de palabras alusivas a las festividades de la época. Nochebuena, Navidad, Papá Noel y pandulce se repiten en las páginas, pero, en la mayoría de los casos, escritas de forma incorrecta.

Leer más

15.12.12

Dudo, luego escribo


Aplazar no es lo mismo que emplazar, 'a tenor de' no significa causa ni consecuencia, abatir no es sinónimo de matar. Son algunas de las dudas que se pueden encontrar en la página Estilo. Manual para nuevos medios, de la Fundación del Español Urgente (Fundéu). Se trata del Diccionario urgente de dudas, que cuenta con más de 4.000 términos y expresiones.

Leer más

13.12.12

La RAE en Twitter


A través de Twitter, la Real Academia Española (RAE) ofrece un espacio de novedades académicas, recomendaciones sobre el uso del idioma y respuestas a dudas lingüísticas, sobre todo a partir de los cambios introducidos en la Gramática en 2009 y en la Ortografía, en 2010. La cuenta es @RAEinforma y tiene más de 150.000 seguidores.

Leer más

7.12.12

¿El Afsca o la Afsca?


Debido a la profusión en los últimos días de noticias sobre la ley de medios, conviene aclarar que es la Afsca y no *el Afsca, como dicen periodistas y funcionarios al leer la sigla de la Autoridad Federal de Servicios de Comunicación Audiovisual.

Leer más

1.12.12

Cómo evitar los hobby y coffee break


Las voces procedentes de otras lenguas, denominadas extranjerismos o préstamos, pueden servir para nombrar realidades nuevas para las que la propia lengua no dispone de término designativo, como sería el galicismo bidé (del fr. bidet). Pero no siempre es así. En el video, de Practicopedia, se muestran algunos anglicismos –voces provenientes del inglés– que en muchos casos han desplazado a sus equivalentes en español solo por moda.

Leer más
Novedades
La Universidad de Lomonósov de Moscú publica una nota de este blog. Es el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La Fundéu publica una nota de este blog.
Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La RAE bendice el matrimonio homosexual.
El País.

Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. La RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones. El País.

Lecturas

Villanía léxica. Un atento lector sugirió que “retire” de mi vocabulario el término discapacitado y en su lugar use “personas con discapacidad” o “funcionalmente diversas”. Pues no, lo lamento. Javier Marías.

La ortografía se dobla, pero no se rompe. Silvina Friera.

Espaguetis y talibanes. Magí Camps.

¿Pero que le estáis haciendo a mis palabras? Federico Romero.

El uso sexista del lenguaje. Atenea Acevedo.

¿Es la lengua un órgano sexual? Lucila Castro.

El subjuntivo, un enfermo que resiste. Lucila Castro.

Curiosidades
¿Qué es la nectarina? Para la Real Academia Española, esta fruta de verano resulta del injerto del ciruelo y el melocotonero. Para los expertos, es un error, ya que se trata de una variedad del melocotón. Por este motivo, la Universidad Miguel Hernández de Elche solicitó a la Real Academia Española (RAE) que se cambie la definición de la palabra en el diccionario. Fuente: El País.