Inicio
Datapuntochaco
Urbanoblog
Más
El Pelafustán
RSS

29.11.12

Sida y VIH no son lo mismo


Ante la proximidad del 1 de diciembre, en que se celebra el Día Mundial de la Lucha contra el Sida, conviene recordar la ortografía recomendada para el nombre de la enfermedad y la advertencia de que no debe confundirse con VIH, que es la sigla de virus de inmunodeficiencia humana (HIV, en inglés). 
Como ya señalamos en Cómo se escribe, el 18.1.11, la entrada más consultada del blog, la palabra sida proviene de la sigla SIDA (síndrome de inmuno deficiencia adquirida), que puede escribirse con letras minúsculas porque es un acrónimo que se ha lexicado como sustantivo común, como ocurre con pyme (pequeña y mediana empresa) y ovni (objeto volador no identificado).
Los acrónimos que se originan a partir de siglas adoptan normalmente el género de la palabra núcleo de la denominación completa: el sida (porque síndrome es palabra masculina).
No debe emplearse sida como sinónimo de VIH, pues sida es el nombre de la enfermedad, y la sigla VIH designa al virus que la causa. 
Debe usarse la sigla en español VIH y no HIV, que es la sigla en inglés (human inmunodeficiency virus). 
La Fundación del Español Urgente (Fundéu) agrega otras recomendaciones: 

• El término antirretroviral, formado por el prefijo anti- y el adjetivo retroviral, se escribe con el prefijo unido a la palabra y duplicación de la erre, no *anti-retroviral ni *anti retroviral o *antiretroviral.

• La expresión lazo rojo se escribe con minúsculas iniciales y sin entrecomillar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Novedades
La Universidad de Lomonósov de Moscú publica una nota de este blog. Es el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La Fundéu publica una nota de este blog.
Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La RAE bendice el matrimonio homosexual.
El País.

Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. La RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones. El País.

Lecturas

Villanía léxica. Un atento lector sugirió que “retire” de mi vocabulario el término discapacitado y en su lugar use “personas con discapacidad” o “funcionalmente diversas”. Pues no, lo lamento. Javier Marías.

La ortografía se dobla, pero no se rompe. Silvina Friera.

Espaguetis y talibanes. Magí Camps.

¿Pero que le estáis haciendo a mis palabras? Federico Romero.

El uso sexista del lenguaje. Atenea Acevedo.

¿Es la lengua un órgano sexual? Lucila Castro.

El subjuntivo, un enfermo que resiste. Lucila Castro.

Curiosidades
¿Qué es la nectarina? Para la Real Academia Española, esta fruta de verano resulta del injerto del ciruelo y el melocotonero. Para los expertos, es un error, ya que se trata de una variedad del melocotón. Por este motivo, la Universidad Miguel Hernández de Elche solicitó a la Real Academia Española (RAE) que se cambie la definición de la palabra en el diccionario. Fuente: El País.