▪ ¿Fondos buitre o fondos buitres? En este caso, ¿la segunda palabra es sustantivo en aposición o adjetivo? ¿Es igual a horas pico o palabras clave?
28.6.14
Un dilema que no es competencia del juez Griesa
▪ ¿Fondos buitre o fondos buitres? En este caso, ¿la segunda palabra es sustantivo en aposición o adjetivo? ¿Es igual a horas pico o palabras clave?
Una periodista consulta si solamente debe usarse fondos buitre o puede decirse fondos buitres, denominación con que se
alude a los fondos que compraron títulos de la deuda externa argentina en default y, en este caso específico,
litigaron ante el juez de Nueva York Thomas Griesa para que se les pague, sin
haber ingresado en las dos reestructuraciones de deuda, como lo hizo casi el
93% de los acreedores.
En forma mayoritaria, la prensa escrita argentina usa buitre como sustantivo en aposición, fondos buitre, y no como adjetivo, fondos buitres. Aun así, el uso
mayoritario no significa que sea el correcto.
Los sustantivos en aposición (sustantivos que tienen
valor de adjetivo, modifican a otro sustantivo) se usan generalmente en
singular. Pueden usarse en plural si al formar una oración copulativa funcionan
como atributos del primero con sentido real, dice elcastellano.org, al responder a la misma consulta.
En este caso, una oración copulativa como *Tenemos unos fondos que son buitres
resulta un sinsentido, por lo tanto, buitre
solo puede ser usado como sustantivo en aposición en singular: fondo buitre, fondos buitre.
El Diccionario panhispánico
de dudas (DPD) señala que en las construcciones nominales formadas por dos
sustantivos, de los que el segundo actúa como modificador del primero, solo el
primer sustantivo lleva marca de plural: horas
punta [horas pico], bombas lapa, faldas pantalón, ciudades
dormitorio, pisos piloto, coches cama, hombres rana, niños prodigio,
noticias bomba, sofás cama, mujeres objeto,
coches bomba, casas cuartel. Igual ocurre en los compuestos ocasionales de este
tipo, que se escriben con guion: “Los dos nuevos edificios eran viviendas-puente…” (País@ [Esp.]
7.3.00).
Sin embargo, el DPD
aclara que si el segundo sustantivo puede funcionar, con el mismo valor, como
atributo del primero en oraciones copulativas, tiende a tomar también la marca
de plural: Estados miembros, países satélites, empresas líderes, palabras
claves (pues puede decirse Estos
estados son miembros de la UE; Esos
países fueron satélites de la Unión Soviética; Esas empresas son líderes en su sector; Estas palabras son claves para entender el asunto).
Una forma de comprobar cuándo el sustantivo se comporta
como tal y cuándo adquiere valor de adjetivo es armar una oración en la que la
primera palabra de la construcción debe ser el sujeto, luego el verbo “ser” y
la segunda palabra de la aposición. Si se pone en plural la segunda palabra y
la oración tiene sentido, entonces puede
funcionar como adjetivo. Así, la expresión “Hay horas que son picos” carece de
sentido, del mismo modo que “Estos fondos son buitres”, con lo que pico y buitre deben ir en singular.
Según lo define Wikipedia, un fondo buitre es un fondo de capital de riesgo o fondo de inversión
libre que invierte en una deuda pública de una entidad que se considera débil o
cercana a la quiebra. El modus operandi
de los fondos buitre consiste simplemente en comprar en el mercado deuda de
Estados y empresas al borde la quiebra, normalmente al 20% o al 30% de su valor
nominal y luego litigar por el pago del 100% de este valor. En otras palabras,
mediante la especulación financiera, los fondos buitre compran títulos de deuda
de los países en una situación económica dificil, a precio basura para luego
litigar en los foros internacionales e intentar cobrar la totalidad del valor
de esos bonos.
El nombre es una metáfora que compara a estos inversores
con los buitres al sobrevolar pacientemente, esperando para lanzarse sobre los “restos”
de una compañía o de un país deudor.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Novedades
La Universidad de Lomonósov de Moscú publica una nota de este blog. Es el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.
La Fundéu publica una nota de este blog. Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.
La RAE bendice el matrimonio homosexual. El País.
La Fundéu publica una nota de este blog. Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.
La RAE bendice el matrimonio homosexual. El País.
Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. La RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones. El País.
Lecturas
Villanía léxica. Un atento lector sugirió que “retire” de mi vocabulario el término discapacitado y en su lugar use “personas con discapacidad” o “funcionalmente diversas”. Pues no, lo lamento. Javier Marías.
La ortografía se dobla, pero no se rompe. Silvina Friera.
Espaguetis y talibanes. Magí Camps.
¿Pero que le estáis haciendo a mis palabras? Federico Romero.
El uso sexista del lenguaje. Atenea Acevedo.
¿Es la lengua un órgano sexual? Lucila Castro.
El subjuntivo, un enfermo que resiste. Lucila Castro.
Curiosidades
¿Qué es la nectarina? Para la Real Academia Española, esta fruta de verano resulta del injerto del ciruelo y el melocotonero. Para los expertos, es un error, ya que se trata de una variedad del melocotón. Por este motivo, la Universidad Miguel Hernández de Elche solicitó a la Real Academia Española (RAE) que se cambie la definición de la palabra en el diccionario. Fuente: El País.
No hay comentarios:
Publicar un comentario