Inicio
Datapuntochaco
Urbanoblog
Más
El Pelafustán
RSS

31.1.11

De acentos perdidos y otras delicias


La noticia que publicó el domingo 30 radio Sudamericana, de Corrientes, sobre el secuestro de casi 1.000 kilos de marihuana es una muestra cabal de cómo una información puede tornarse impresentable debido al desconocimiento de las reglas de la ortografía y al descuido en la redacción.
En primer lugar, no hay motivo alguno para omitir la tilde en las palabras escritas en mayúsculas, como en el caso de más, en la volanta: VALUADA EN MÁS DE CINCO MILLONES Y MEDIO DE PESOS. En rigor, se escribió Ä millomes, en vez de millones.  
La Ortografía de la lengua española dice que "el empleo de la mayúscula no exime de poner la tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación gráfica: CÓRDOBA, Álvaro (...) Solo las siglas escritas enteramente en mayúsculas no llevan nunca tilde, ni siquiera cuando la letra en la que recae el acento prosódico de la sigla es la inicial de una palabra que se acentúa gráficamente en la expresión desarrollada. Así, se escribe CIA (y no Ä CÍA), sigla en inglés de Central Intelligence Agency".
Antes, la ausencia de tildes en las mayúsculas se justificaba por razones técnicas de la composición gráfica; además, la mayor parte de las máquinas de escribir no incorporaban la posibilidad de ponerle tilde a las mayúsculas sin herir el cuerpo de la letra. En la actualidad, no hay impedimento alguno, salvo el desconocimiento, para que todas las letras, mayúsculas y minúsculas, se escriban con tilde si deben llevarlas según las normas ortográficas.
En segundo lugar, se omite la tilde en secuestró, que es lo que corresponde por tratarse de la tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del indicativo: La Prefectura Itatí secuestró... En la bajada se comete el mismo error con se llevó a cabo.
Por último, la redacción de la bajada es pésima. Resulta evidente que el periodista ni siquiera se tomó el trabajo de escribirla: copió y pegó el parte de prensa difundido por la propia Prefectura sobre el operativo, ya que existen en el texto giros particulares de esos reportes. Préstese atención a: el éxito del mismo (el operativo) fue producto del resultado de varios días de tareas investigativas llevadas a cabo por personal de esta Prefectura...
Lo de radio Sudamericana forma parte de una lamentable tendencia en la mayoría de los sitios de noticias de Internet, donde asiduamente se atenta contra el lenguaje.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Novedades
La Universidad de Lomonósov de Moscú publica una nota de este blog. Es el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La Fundéu publica una nota de este blog.
Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La RAE bendice el matrimonio homosexual.
El País.

Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. La RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones. El País.

Lecturas

Villanía léxica. Un atento lector sugirió que “retire” de mi vocabulario el término discapacitado y en su lugar use “personas con discapacidad” o “funcionalmente diversas”. Pues no, lo lamento. Javier Marías.

La ortografía se dobla, pero no se rompe. Silvina Friera.

Espaguetis y talibanes. Magí Camps.

¿Pero que le estáis haciendo a mis palabras? Federico Romero.

El uso sexista del lenguaje. Atenea Acevedo.

¿Es la lengua un órgano sexual? Lucila Castro.

El subjuntivo, un enfermo que resiste. Lucila Castro.

Curiosidades
¿Qué es la nectarina? Para la Real Academia Española, esta fruta de verano resulta del injerto del ciruelo y el melocotonero. Para los expertos, es un error, ya que se trata de una variedad del melocotón. Por este motivo, la Universidad Miguel Hernández de Elche solicitó a la Real Academia Española (RAE) que se cambie la definición de la palabra en el diccionario. Fuente: El País.