Inicio
Datapuntochaco
Urbanoblog
Más
El Pelafustán
RSS

14.3.13

Solamente Francisco

La tapa de L'Osservatore Romano del 14 de marzo.

 ¿Por qué algunos medios llamaron Francisco I al nuevo papa?
 El caso de Juan Pablo I
 La aclaración del Vaticano.


El nombre oficial del nuevo papa es Francisco y no Francisco I, como se lo llamó en algunos medios de comunicación.
El portavoz del vaticano, Federico Lombardi,  aclaró que el Pontífice elegido el miércoles 13 “se convertirá en Francisco I cuando se elija un Francisco II”, es decir cuando un nuevo papa decida llevar el mismo nombre.
“Cuando el cardenal protodiácono, Jean-Louis Touran, ha anunciado la identidad y el nombre del nuevo pontífice, lo ha llamado solo Francisco, no ha añadido el ordinal ni el número romano”, señala el diario El País. 
“Annuntio vobis gaudium magnum Habemus Papam Georgium Marium Bergoglio qui sibi nomen imposuit Franciscum”, dijo Touran, en el balcón de la basílica de San Pedro, antes miles de fieles, tras la decisión del cónclave de elegir al cardenal argentino Jorge Bergoglio como sucesor de Benedicto XVI.
Según indica la Fundación del Español Urgente (Fundéu), y tal como lo explicó Lombardi, “cuando un pontífice elige un nombre que no ha llevado ninguno de sus predecesores, como ha hecho el cardenal Bergoglio, no se le añade el ordinal primero. Este solo empieza a utilizarse cuando otro papa adopta ese mismo nombre. De ese modo, el actual pontífice será Francisco hasta que alguno de sus sucesores decida tomar el nombre de Francisco II. A partir de entonces, será llamado Francisco I”. 
La Fundéu estima que la confusión se habría generado porque “la tradición que elimina el ordinal en los papas con un nombre no empleado hasta ese momento se rompió en 1978 cuando al cardenal Luciani, que eligió por primera vez un nombre compuesto, se le añadió desde el momento de su proclamación el ordinal y fue llamado Juan Pablo I”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Novedades
La Universidad de Lomonósov de Moscú publica una nota de este blog. Es el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La Fundéu publica una nota de este blog.
Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La RAE bendice el matrimonio homosexual.
El País.

Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. La RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones. El País.

Lecturas

Villanía léxica. Un atento lector sugirió que “retire” de mi vocabulario el término discapacitado y en su lugar use “personas con discapacidad” o “funcionalmente diversas”. Pues no, lo lamento. Javier Marías.

La ortografía se dobla, pero no se rompe. Silvina Friera.

Espaguetis y talibanes. Magí Camps.

¿Pero que le estáis haciendo a mis palabras? Federico Romero.

El uso sexista del lenguaje. Atenea Acevedo.

¿Es la lengua un órgano sexual? Lucila Castro.

El subjuntivo, un enfermo que resiste. Lucila Castro.

Curiosidades
¿Qué es la nectarina? Para la Real Academia Española, esta fruta de verano resulta del injerto del ciruelo y el melocotonero. Para los expertos, es un error, ya que se trata de una variedad del melocotón. Por este motivo, la Universidad Miguel Hernández de Elche solicitó a la Real Academia Española (RAE) que se cambie la definición de la palabra en el diccionario. Fuente: El País.