Inicio
Datapuntochaco
Urbanoblog
Más
El Pelafustán
RSS

25.3.11

Un error que se multiplica por mil



En el uso combinado de cifras y letras en las expresiones numéricas, conviene aclarar sobre un error muy frecuente. En general, en la expresión de miles, suele escribirse, como en el título de radio Dos, de Corrientes, *50 mil. Esta forma es incorrecta.
La Ortografía de la lengua española establece que "solo las cantidades que tienen como base un sustantivo de significación numeral, como millar, millón, millardo, billón, trillón, cuatrillón, podrán escribirse mezclando el uso de cifras (para expresar el numeral cuantificador) y palabras (para expresar el sustantivo numeral cuantificado): 15 millares; 327 millones; 6,3 billones, etc.".
Este método abreviado no es válido para las cantidades expresadas en miles, porque mil no es un sustantivo (la forma sustantiva es millar), sino que forma parte de los adjetivos numerales compuestos de dos palabras, en cuya escritura no deben mezclarse cifras y letras.
Así, no debe escribirse *125 mil personas o *13 mil millones de dólares, por la misma razón que no se escribe *30 y siete personas ni *cincuenta y 4 millones de dólares. Estos numerales deben escribirse enteramente en cifras: 125.000 personas; o enteramente en palabras: diez mil personas.
Millar, millones, billones, en cambio, son sustantivos y no adjetivos, ya que, si se expresa el elemento al que cuantifica toda expresión, este debe ir precedido de la preposición de: 15 millares de ejemplares; 327 millones de habitantes.

Cuando miles va precedido de artículo o de cualquier otro determinante, deben usarse las formas masculinas, como corresponde al género de este sustantivo: «Desde allí pude saludar [...] a los miles de personas que aguardaban» (Carreras Autobiografía [Esp. 1989]). No *las miles de personas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Novedades
La Universidad de Lomonósov de Moscú publica una nota de este blog. Es el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La Fundéu publica una nota de este blog.
Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La RAE bendice el matrimonio homosexual.
El País.

Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. La RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones. El País.

Lecturas

Villanía léxica. Un atento lector sugirió que “retire” de mi vocabulario el término discapacitado y en su lugar use “personas con discapacidad” o “funcionalmente diversas”. Pues no, lo lamento. Javier Marías.

La ortografía se dobla, pero no se rompe. Silvina Friera.

Espaguetis y talibanes. Magí Camps.

¿Pero que le estáis haciendo a mis palabras? Federico Romero.

El uso sexista del lenguaje. Atenea Acevedo.

¿Es la lengua un órgano sexual? Lucila Castro.

El subjuntivo, un enfermo que resiste. Lucila Castro.

Curiosidades
¿Qué es la nectarina? Para la Real Academia Española, esta fruta de verano resulta del injerto del ciruelo y el melocotonero. Para los expertos, es un error, ya que se trata de una variedad del melocotón. Por este motivo, la Universidad Miguel Hernández de Elche solicitó a la Real Academia Española (RAE) que se cambie la definición de la palabra en el diccionario. Fuente: El País.