Inicio
Datapuntochaco
Urbanoblog
Más
El Pelafustán
RSS

28.5.12

Un mal acento francés


Es una expresión muy usada y debe escribirse bien. No es *dejá vú, como se escribió en una columna de La Nación publicada en su edición on line. Más tarde se intentó corregir y se escribió nuevamente mal: *déjà-vú. La expresión en francés es déjà vu y significa 'ya visto', 'ya conocido'.
En francés, déjà, con acento agudo en la e y acento grave en la a, es adverbio y significa 'ya'; vu es participio pasado del verbo voir, que es 'ver', y no va acentuado. Se escribe así: déjà vu, sin guion entre las dos palabras.
La RAE aconseja resaltar las expresiones extranjeras en cursiva o itálica.   

No hay comentarios:

Publicar un comentario